lunes, 4 de agosto de 2008

Barber shop on fire!


Bueno, as well as you can know, or you have to know (if you are my friend), my sister (my only sister older than my) will be a bride in her own wedding (Obviously) and to day i have to go with her to the test of the peinado, the only bad thing (además de que llovia a shuso) is the horrible "peluquería unisex"...whats thas minds? unisex, además de flaite... but the point is mi sister Paulina escogió un peinado del old book ochentero de peinados , braidal peinados, any way, focus on the peluquería, there are so Depressant, you know, that kind of peluquería de barrio con sus espejos viejos, sus asientos roídos, ese olor de mierda de incienso de handcraft fair al ass fat y the thing to makes me feel really anger are las viejas, las peluqueras, esas que se creen lolas y hablan de carretes alocados y que escuchan la radio Activa y bailan (canciones ochenteras, como todas las cosas de ahí, como pa´no desentonar) mientras le cortan el pelo a viejos taciturnos con su mirada perdida in the mirror, that mirada de desconfianza de old man so male, so rude que le dirigen de soslayo al maraquito de turno que se lima las uñas mientras espera que algún incauto se siente en su barber chair. Lo que en verdad i can´t stand is that way that "girls" bien pasaditas, hacen las cosas como dice el Coco Legrand, "en Chile para que hacer las cosas bien , si las podemos hacer como las weas", las viejas aloladas están más preocupadas de contar del carrete de la noshe anterior, que de alisar bien una mesha de cabello, que hacer un güen viso , que aplicar una güena tinturación, que de realizar una güena depilación de media pierna o pierna entera, o que de re-cortar veinte centímetros a una victima cualquiera que solo le pidió le recortaras las puntas, que de contarle al viejo taciturno de turno una oreja, no that girls talk abaut de que prefieren un jotecito antes que cualquier otro copete and my and my ass face, that face thas allways me delata, that expresión de i hate this fuckin place and a want to be at home al toque, but i habe to give apoyo moral a mi sister so me acomode y espere in my unconfortable chair y espere poniendo la mente en blanco y pensando en la inmortalidad del cangrejo, reading really old fashion magazines and looking a través de la ventana ... una cosa es cierta el peinado resulto lindo a pesar de mi creciente desidia por el entorno, mi hermanita tendrá un lindo moño (i hope, please us lord!) y cada día va tomando más forma la gran Beautiful wedding gran, de este sábado, el frenesí de mediodía de ese día será descrito en otra ocasión.
La moraleja es: las peluquerías de barrio son bizarras al máximo, prefiero las del centro comerical, aunque por los apuros de vivir en el campo nos obliga, a veces a tomar decisiones desesperadas.
We really really totally wants than my sister and my fat brother- in -law can be happy for the rest of their lifes and that God bless they with childrens, but in a couple of years.


1 comentario:

Anónimo dijo...

aweona jajaja
reading really old fashion magazines and looking a través de la ventana ...
oie tu hermana se veia muy lindaaa
pero la vieja igual nos pidio tu super alisador de pelucas!!

te kero!